OUR VISION

Feel the original.

Berliner Synchron Wenzel Lüdecke has been standing for the professional adaption of languages for generations. To live these and to keep them alive for all target markets and groups is our highest objective. We create auditory experiences that are supposed to reach people of all nations and cultures worldwide in a demand-oriented way also in the future. For this purpose we use the long lasting expertise of our employees as well as our high quality awareness.

In this area and in all our actions, top priority is given to the linguistic perfection of the original and to the satisfaction of our customers. This awareness, in combination with both our traditional and innovative moral values, is supposed to serve us as a role model and standard for leading the future of our industry in a trend-setting and responsible way and for innovatively co-creating the experiences of our works’ audience.  We would like to enthuse our customers and audiences also in the future – with our passion for languages and sounds as well as the respect for the creative potential of the original.

OUR COMPANY GUIDELINES

We are the origin and the future of professional dubbing of foreign movies in Germany.

Ever since 1949 we have loved the spoken word, the sound of a voice as well as euphony.

We believe in the power of auditory communication that impresses with creativity, technology as well as
innovation.

We have been respecting and preserving the creative potential of the original and have been true to its linguistic perfection for over 60 years now.

We fight to preserve the diversity of all the European languages.

We are passionate in what we do; we offer guaranteed know-how and high-quality as well as client-
oriented standards. We do incorporate state-of-the-art safety standards, as a matter of course.

We proactively shape our future and see change as an opportunity.

The motivation and the competence of our employees secure our success.

 

To top